Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.
wähle Surah... 1. Die Eröffnende (al-Fātiḥa) 2. Die Kuh (al-Baqara) 3. Die Sippe ʿImrāns (Āl-i-ʿImrān) 4. Die Frauen (an-Nisāʾ) 5. Der Tisch (al-Māʾida) 6. Das Vieh (al-Anʿām) 7. Die Anhöhen (al-Aʿrāf) 8. Die Beute (al-Anfāl) 9. Die reuige Umkehr (at-Tauba) 10. Jonas (Yūnus) 11. Hud (Hūd) 12. Josef (Yūsuf) 13. Der Donner (ar-Raʿd) 14. Abraham (Ibrāhīm) 15. Das steinige Gebiet (al-Ḥiǧr) 16. Die Bienen (an-Naḥl) 17. Die Nachtreise (al-Isrāʾ) 18. Die Höhle (al-Kahf) 19. Maria (Maryam) 20. Ta-Ha (Ṭā-Hā) 21. Die Propheten (al-Anbiyāʾ) 22. Die Pilgerfahrt (al-Ḥaǧǧ) 23. Die Gläubigen (al-Muʾminūn) 24. Das Licht (an-Nūr) 25. Die Unterscheidung (al-Furquān) 26. Die Dichter (aš-Šuʿarāʾ) 27. Die Ameisen (an-Naml) 28. Die Geschichten (al-Qaṣaṣ) 29. Die Spinne (al-ʿAnkabūt) 30. Die Römer (ar-Rūm) 31. Luqman (Luqmān) 32. Die Niederwerfung (as-Saǧda) 33. Die Gruppierungen (al-Aḥzāb) 34. Die Sabäer (Sabaʾ) 35. Der Erschaffer (Fāṭir) 36. Ya Sin (Yā-Sīn) 37. Die sich Reihenden (aṣ-Ṣāffāt) 38. Sad (Ṣād) 39. Die Scharen (az-Zumar) 40. Der Vergebende (Ġāfir) 41. Ausführlich dargelegt (Fuṣṣilat) 42. Die Beratung (aš-Šūrā) 43. Die Zierde (az-Zuẖruf) 44. Der Rauch (ad-Duẖān) 45. Die Kniende (al-Ǧāṯiya) 46. Die Dünen (al-Aḥqāf) 47. Muhammad (Muḥammad) 48. Der Sieg (al-Fatḥ) 49. Die Gemächer (al-Ḥuǧurāt) 50. Qaf (Qāf) 51. Die Zerstreuenden (aḏ-Ḏāriyāt) 52. Der Berg (aṭ-Ṭūr) 53. Der Stern (an-Naǧm) 54. Der Mond (al-Qamar) 55. Der Allerbarmer (ar-Raḥmān) 56. Die eintreffen wird (al-Wāqiʿa) 57. Das Eisen (al-Ḥadīd) 58. Die Streitende (al-Muǧādila) 59. Die Versammlung (al-Ḥašr) 60. Die Geprüfte (al-Mumtaḥana) 61. Die Reihe (aṣ-Ṣaff) 62. Der Freitag (al-Ǧumuʿa) 63. Die Heuchler (al-Munāfiqūn) 64. Die Übervorteilung (at-Taġābun) 65. Die Scheidung (aṭ-Ṭalāq) 66. Das Verbieten (at-Taḥrīm) 67. Die Herrschaft (al-Mulk) 68. Das Schreibrohr (al-Qalam) 69. Die fällig Werdende (al-Ḥāqqa) 70. Die Aufstiegswege (al-Maʿāriǧ) 71. Noah (Nūḥ) 72. Die Geisterwesen (al-Ǧinn) 73. Der Eingehüllte (al-Muzzammil) 74. Der Zugedeckte (al-Muddaṯṯir) 75. Die Auferstehung (al-Qiyāma) 76. Der Mensch (al-Insān) 77. Die Entsandten (al-Mursalāt) 78. Die Kunde (an-Nabaʾ) 79. Die Kunde (an-Nāziʿāt) 80. Er blickte düster (ʿAbasa) 81. Das Umschlingen (at-Takwīr) 82. Das Zerbrechen (al-Infiṭār) 83. Die das Maß Kürzenden (al-Muṭaffifīn) 84. Die das Maß Kürzenden (al-Inšiqāq) 85. Die Türme (al-Burūǧ) 86. Der Pochende (aṭ-Ṭāriq) 87. Der Höchste (al-Aʿlā) 88. Die Überdeckende (al-Ġāšiya) 89. Die Morgendämmerung (al-Faǧr) 90. Die Ortschaft (al-Balad) 91. Die Sonne (aš-Šams) 92. Die Nacht (al-Lail) 93. Die Morgenhelle (aḍ-Ḍuḥā) 94. Das Auftun (aš-Šarḥ) 95. Das Auftun (at-Tīn) 96. Das Anhängsel (al-ʿAlaq) 97. Die Bestimmung (al-Qadr) 98. Der klare Beweis (al-Bayyina) 99. Das Beben (az-Zalzala) 100. Die Rennenden (al-ʿĀdiyāt) 101. Das Verhängnis (al-Qāriʿa) 102. Die Vermehrung (at-Takāṯur) 103. Das Zeitalter (al-ʿAṣr) 104. Das Stichler (al-Humaza) 105. Das Elefant (al-Fīl) 106. Die Quraisch (Quraiš) 107. Die Hilfeleistung (al-Māʿūn) 108. Die Hilfeleistung (al-Kauṯar) 109. Die Ungläubigen (al-Kāfirūn) 110. Die Hilfe (an-Naṣr) 111. Die Palmfasern (al-Masad) 112. Die Aufrichtigkeit (al-Iẖlāṣ) 113. Der Tagesanbruch (al-Falaq) 114. Die Menschen (an-Nās)
طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ (١)
Ta-Sin. Dies sind die Zeichen des Qur´ans und eines deutlichen Buches, [27:1]
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ (٢)
als Rechtleitung und frohe Botschaft für die Gläubigen, [27:2]
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ (٣)
die das Gebet verrichten und die Abgabe entrichten, und sie, die sie vom Jenseits überzeugt sind. [27:3]
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ (٤)
Gewiss, denjenigen, die nicht an das Jenseits glauben, haben Wir ihre Taten ausgeschmückt, so dass sie blind umherirren. [27:4]
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ (٥)
Das sind diejenigen, für die es böse Strafe geben wird, und im Jenseits sind sie die größten Verlierer. [27:5]
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ (٦)
Dir wird der Qur´an wahrlich von Seiten eines Allweisen und Allwissenden zum Empfang überbracht. [27:6]
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ (٧)
Als Musa zu seinen Angehörigen sagte: "Ich habe ein Feuer wahrgenommen. Ich werde euch davon eine Nachricht bringen, oder ich bringe euch einen Leuchtkörper, ein brennendes Stück Holz, auf dass ihr euch (daran) wärmen könnt." [27:7]
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَن بُورِكَ مَن فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (٨)
Als er dort ankam, wurde ihm zugerufen: "Gesegnet ist wer im Feuer und wer in dessen Umgebung ist, und Preis sei Allah, dem Herrn der Weltenbewohner! [27:8]
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ (٩)
O Musa, Ich bin es, gewiß, Ich bin Allah, der Allmächtige und Allweise." [27:9]
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ (١٠)
Und: "Wirf deinen Stock hin." Doch als er sah, dass er sich hin und her bewegte, als wäre er eine flinke Schlange, kehrte er den Rücken und wandte sich nicht mehr um. "O Musa, fürchte dich nicht, denn bei Mir brauchen sich die Gesandten nicht zu fürchten. [27:10]