Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Muʾminūn (Die Gläubigen) 23

Anzahl Verse: 118 || Angezeigt: 31 - 40

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 74

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ (٣١)



ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ (٣١)

ṯumma ʾanšaʾnā min baʿdihim qarnan ʾāḫarīna (31)

Hierauf ließen Wir nach ihnen ein anderes Geschlecht entstehen. (31)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولاً مِّنْهُمْ أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُۥٓ‌ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ (٣٢)



فَأَرْسَلْنَا فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ ۖ أَفَلَا تَتَّقُونَ (٣٢)

fa-ʾarsalnā fīhim rasūlan minhum ʾani ʿbudŭ llāha mā lakum min ʾilāhin ġayruhū ʾa-fa-lā tattaqūna (32)

Dann schickten Wir zu ihnen einen Gesandten von ihnen: "Dient Allah! Keinen Gott habt ihr außer Ihm. Wollt ihr denn nicht gottesfürchtig sein?" (32)




Taǧwīd (تجويد)

وَقَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱلْأَخِرَةِ وَأَتْرَفْنَـٰهُمْ فِى ٱلْحَيَوَٰةِ ٱلدُّنْيَا مَا هَـٰذَآ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ (٣٣)



وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاءِ الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ (٣٣)

wa-qāla l-malaʾu min qawmihi llaḏīna kafarū wa-kaḏḏabū bi-liqāʾi l-ʾāḫirati wa-ʾatrafnāhum fĭ l-ḥayāti d-dunyā mā hāḏā ʾillā bašarun miṯlukum yaʾkulu mimmā taʾkulūna minhu wa-yašrabu mimmā tašrabūna (33)

Und die führende Schar aus seinem Volk, die ungläubig war und die Begegnung mit dem Jenseits für Lüge erklärte und der Wir im diesseitigen Leben üppigen Wohlstand verliehen hatten, sagte: "Dieser ist nur ein menschliches Wesen wie ihr, das von dem ißt, was ihr eßt, und von dem trinkt, was ihr trinkt. (33)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَـٰسِرُونَ (٣٤)



وَلَئِنْ أَطَعْتُم بَشَرًا مِّثْلَكُمْ إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ (٣٤)

wa-la-ʾin ʾaṭaʿtum bašaran miṯlakum ʾinnakum ʾiḏan la-ḫāsirūna (34)

Wenn ihr einem menschlichen Wesen euresgleichen gehorcht, dann werdet ihr fürwahr Verlierer sein. (34)




Taǧwīd (تجويد)

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ (٣٥)



أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَابًا وَعِظَامًا أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ (٣٥)

ʾa-yaʿidukum ʾannakum ʾiḏā mittum wa-kuntum turāban wa-ʿiẓāman ʾannakum muḫraǧūna (35)

Verspricht er euch etwa, dass ihr, wenn ihr gestorben und zu Erde und Knochen geworden seid, (wieder) hervorgebracht werdet? (35)




Taǧwīd (تجويد)

۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ (٣٦)



۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ (٣٦)

hayhāta hayhāta li-mā tūʿadūna (36)

Weit, weit entfernt ist das, was euch versprochen wird. (36)




Taǧwīd (تجويد)

إِنْ هِىَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ (٣٧)



إِنْ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا نَحْنُ بِمَبْعُوثِينَ (٣٧)

ʾin hiya ʾillā ḥayātună d-dunyā namūtu wa-naḥyā wa-mā naḥnu bi-mabʿūṯīna (37)

Es gibt nur unser diesseitiges Leben: Wir sterben und wir leben, und wir werden nicht auferweckt. (37)




Taǧwīd (تجويد)

إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُۥ بِمُؤْمِنِينَ (٣٨)



إِنْ هُوَ إِلَّا رَجُلٌ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَمَا نَحْنُ لَهُ بِمُؤْمِنِينَ (٣٨)

ʾin huwa ʾillā raǧulun-i ftarā ʿală llāhi kaḏiban wa-mā naḥnu lahū bi-muʾminīna (38)

Er ist nur ein Mann, der gegen Allah eine Lüge ersonnen hat; und wir wollen ihm nicht glauben." (38)




Taǧwīd (تجويد)

قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ (٣٩)



قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ (٣٩)

qāla rabbi nṣurnī bi-mā kaḏḏabūni (39)

Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen." (39)




Taǧwīd (تجويد)

قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَـٰدِمِينَ (٤٠)



قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ (٤٠)

qāla ʿammā qalīlin la-yuṣbiḥunna nādimīna (40)

Er sagte: "Über ein kleines werden sie wahrlich Reue empfinden." (40)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...