Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

aṣ-Ṣāffāt (Die sich Reihenden) 37

Anzahl Verse: 182 || Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 56

right quran image



Taǧwīd (تجويد)

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ‌ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبِۭ (١١)



فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ (١١)

fa-staftihim ʾa-hum ʾašaddu ḫalqan ʾam man ḫalaqnā ʾinnā ḫalaqnāhum min ṭīnin lāzibin (11)

Frage sie doch um ihre Meinung: Ist es etwa schwerer, sie zu erschaffen als wen Wir (sonst) erschaffen (11)




Taǧwīd (تجويد)

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (١٢)



بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ (١٢)

bal ʿaǧibta wa-yasḫarūna (12)

Aber nein! Du wunderst dich, während sie spotten. (12)




Taǧwīd (تجويد)

وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذْكُرُونَ (١٣)



وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ (١٣)

wa-ʾiḏā ḏukkirū lā yaḏkurūna (13)

Und wenn sie ermahnt werden, gedenken sie nicht. (13)




Taǧwīd (تجويد)

وَإِذَا رَأَوْاْ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ (١٤)



وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ (١٤)

wa-ʾiḏā raʾaw ʾāyatan yastasḫirūna (14)

Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber. (14)




Taǧwīd (تجويد)

وَقَالُوٓاْ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (١٥)



وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ (١٥)

wa-qālū ʾin hāḏā ʾillā siḥrun mubīnun (15)

Und sie sagen: "Das ist nur deutliche Zauberei. (15)




Taǧwīd (تجويد)

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (١٦)



أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ (١٦)

ʾa-ʾiḏā mitnā wa-kunnā turāban wa-ʿiẓāman ʾa-ʾinnā la-mabʿūṯūna (16)

Wenn wir gestorben und zu Erde und Knochen geworden sind, sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden? (16)




Taǧwīd (تجويد)

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ (١٧)



أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ (١٧)

ʾa-wa-ʾābāʾună l-ʾawwalūna (17)

Und auch unsere Vorväter?" (17)




Taǧwīd (تجويد)

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ (١٨)



قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ (١٨)

qul naʿam wa-ʾantum dāḫirūna (18)

Sag: Ja, und ihr werdet euch demütig verhalten. (18)




Taǧwīd (تجويد)

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (١٩)



فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ (١٩)

fa-ʾinnamā hiya zaǧratun wāḥidatun fa-ʾiḏā hum yanẓurūna (19)

Es wird nur ein einziger erschreckender Schrei sein, da schauen sie sogleich hin. (19)




Taǧwīd (تجويد)

وَقَالُواْ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ (٢٠)



وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ (٢٠)

wa-qālū yā-waylanā hāḏā yawmu d-dīni (20)

Und sie werden sagen: "O wehe uns! Das ist der Tag des Gerichts!" (20)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...