Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

al-Qiyāma (Die Auferstehung) 75

Anzahl Verse: 40 || Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 31

right quran image

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَ‍ـٰنِ ٱل‍‍رَّح‍ِ‍ي‍مِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.



Taǧwīd (تجويد)

لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ (١)



لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (١)

lā ʾuqsimu bi-yawmi l-qiyāmati (1)

Nein! Ich schwöre beim Tag der Auferstehung. (1)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ (٢)



وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (٢)

wa-lā ʾuqsimu bi-n-nafsi l-lawwāmati (2)

Nein! Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst tadelt. (2)




Taǧwīd (تجويد)

أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ (٣)



أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ (٣)

ʾa-yaḥsabu l-ʾinsānu ʾal-lan naǧmaʿa ʿiẓāmahū (3)

Meint der Mensch (etwa), dass Wir seine Knochen nicht zusammenfügen werden? (3)




Taǧwīd (تجويد)

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ (٤)



بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ (٤)

balā qādirīna ʿalā ʾan nusawwiya banānahū (4)

Ja doch! (Wir) haben die Macht dazu, seine Fingerspitzen zurechtzuformen. (4)




Taǧwīd (تجويد)

بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ (٥)



بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ (٥)

bal yurīdu l-ʾinsānu li-yafǧura ʾamāmahū (5)

Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein. (5)




Taǧwīd (تجويد)

يَسْــَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ (٦)



يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ (٦)

yasʾalu ʾayyāna yawmu l-qiyāmati (6)

Er fragt: "Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein?" (6)




Taǧwīd (تجويد)

فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ (٧)



فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ (٧)

fa-ʾiḏā bariqa l-baṣaru (7)

Wenn dann der Blick verwirrt ist (7)




Taǧwīd (تجويد)

وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ (٨)



وَخَسَفَ الْقَمَرُ (٨)

wa-ḫasafa l-qamaru (8)

und der Mond sich verfinstert (8)




Taǧwīd (تجويد)

وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ (٩)



وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ (٩)

wa-ǧumiʿa š-šamsu wa-l-qamaru (9)

und Sonne und Mond zusammengebracht werden, (9)




Taǧwīd (تجويد)

يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ (١٠)



يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ (١٠)

yaqūlu l-ʾinsānu yawmaʾiḏin ʾayna l-mafarru (10)

wird der Mensch an jenem Tag sagen: "Wohin soll die Flucht sein?" (10)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...