Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:

Wähle Sure:   

left quran image

aḍ-Ḍuḥā (Die Morgenhelle) 93

Anzahl Verse: 11 || Angezeigt: 1 - 10

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 11

right quran image

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَ‍ـٰنِ ٱل‍‍رَّح‍ِ‍ي‍مِ

Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.



Taǧwīd (تجويد)

وَٱلضُّحَىٰ (١)



وَالضُّحَىٰ (١)

wa-ḍ-ḍuḥā (1)

Bei der Morgenhelle (1)




Taǧwīd (تجويد)

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ (٢)



وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ (٢)

wa-l-layli ʾiḏā saǧā (2)

und der Nacht, wenn sie (alles) umhüllt! (2)




Taǧwīd (تجويد)

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ (٣)



مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ (٣)

mā waddaʿaka rabbuka wa-mā qalā (3)

Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich). (3)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَلْأَخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ (٤)



وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ (٤)

wa-la-l-ʾāḫiratu ḫayrun laka mina l-ʾūlā (4)

Und das Jenseits ist wahrlich besser für dich als das Diesseits. (4)




Taǧwīd (تجويد)

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ (٥)



وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ (٥)

wa-la-sawfa yuʿṭīka rabbuka fa-tarḍā (5)

Und dein Herr wird dir wahrlich geben, und dann wirst du zufrieden sein. (5)




Taǧwīd (تجويد)

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔـاوَىٰ (٦)



أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ (٦)

ʾa-lam yaǧidka yatīman fa-ʾāwā (6)

Hat Er dich nicht als Waise gefunden und (dir) dann Zuflucht verschafft (6)




Taǧwīd (تجويد)

وَوَجَدَكَ ضَآلاًّ فَهَدَىٰ (٧)



وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ (٧)

wa-waǧadaka ḍāllan fa-hadā (7)

und dich irregehend gefunden und dann rechtgeleitet (7)




Taǧwīd (تجويد)

وَوَجَدَكَ عَآئِلاً فَأَغْنَىٰ (٨)



وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ (٨)

wa-waǧadaka ʿāʾilan fa-ʾaġnā (8)

und dich arm gefunden und dann reich gemacht? (8)




Taǧwīd (تجويد)

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (٩)



فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ (٩)

fa-ʾammă l-yatīma fa-lā taqhar (9)

Was nun die Waise angeht, so unterjoche (sie) nicht, (9)




Taǧwīd (تجويد)

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ (١٠)



وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ (١٠)

wa-ʾammă s-sāʾila fa-lā tanhar (10)

und was den Bettler angeht, so fahre (ihn) nicht an, (10)

  • iẖfāʾ (الإِخْفَاء)
  • iẖfāʾ mīm sākin
  • qalqala (القلقلة)
  • iqlāb (الإِقْلاَب)
  • idġām (الإِدْغَام) mīm sākin
  • iġhām mit ġunnah
  • iġhām ohne ġunnah
  • ġunnah
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...