Hisnu l-Muslim Logo

Ḥiṣnu l-Muslim (arabisch حصن المسلم من أذكار الكتاب والسنة) Schutz und Festigung des Muslim durch das Bitten und Gedenken aus dem Quran und der Sunna. Dieses Buch gehört zu den wertvollsten Büchern, die zu diesem Thema geschrieben wurden. Der Autor Šaiḫ Muḥammad bin ʿAbd Allāh al-Qaḥṭānī hat hier die wichtigsten Bittgebete aus dem Qurʾan und der authentischen Sunnah gesammelt, die der Muslim in seinem täglichen Leben braucht.

Suche in Hisnu l-Muslim:
Anzahl der Bittgebete: : 6   |   Angezeigt: : 1-6   |    Hisnu l-Muslim Index


Duʿāʾ (Bittgebet) al-Istiftāḥ (zur Eröffnung des Gebetes (nach dem Takbīr, vor al-Fātiḥah))
دعاء الاستفتاح


٢٧) اللَّهُمَّ بَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَايَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ، اللَّهُمَّ نَقِّنِي مِنْ خَطَايَايَ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الْأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ ، اللَّهُمَّ اغْسِلْني مِنْ خَطَايَايَ ، بِالثَّلْجِ وَالْماءِ وَالْبَرَدِ . (١)
____________________________________
(١) البخاري ١/ ١٨١ ومسلم ١/ ٤١٩


allāhumma bāʿid baynī wa bayna ẖaṭāyāyā kamā bāʿadta bayna l-mašriqi wa l-maġribi, allāhumma naqqinī min ẖaṭāyāyā kamā yunaqqa ṭ-ṭawbu l-abyaḍu mina d-danasi, allāhumma aġfilnī min ẖaṭāyāyā biṯ-ṯalǧ wa l-māʾi wa l-baradi.


27) O Allāh, trenne mich von meinen Sünden genauso, wie Du den Osten von dem Westen getrennt hast. O Allāh, reinige mich von meinen Sünden, wie das weiße Kleid vom Schmutz gereinigt wird. O Allāh, säubere mich von meinen Sünden mit Schnee, Wasser und Hagel.1


1) Imām al-Buẖārī 1/181 und Imām Muslim 1/419.


٢٨) سُبْحانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ ، وَتَبارَكَ اسْمُكَ ، وَتَعَالَى جَدُّكَ ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ . (١)
____________________________________
(١) أخرجه أصحاب السنن الأربعة وانظر صحيح الترمذي ١/٧٧ وصحيح ابن ماجه ١/ ١٣٥


subḥānaka allāhumma wa biḥamdika, wa tabāraka asmuka, wa taʿāla ǧadduka, wa lā ilaha ġayruka.


28) Subḥān (Frei von Unvollkommenheit) bist Du, O Allāh, und Dein ist al-Ḥamd. Segensreich ist Dein Name und Hocherhaben sind Deine Majestät und Gewaltigkeit. Es gibt keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Dir.1


1) Imām Abū Dawūd, Imām at-Tirmiḏī, Imām Ibn Māǧa und Imām an-Nasāʾī. Siehe Ṣaḥīḥ at-Tirmiḏī 1/77 und Ṣaḥīḥ Ibn Māǧa 1/135.


٢٩) وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفَاً وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، إِنَّ صَلاَتِي ، وَنُسُكِي ، وَمَحْيَايَ، وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ . اللَّهُمَّ أَنْتَ المَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ، ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبي جَمِيعَاً إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنوبَ إِلاَّ أَنْتَ . وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الأَخْلاقِ لاَ يَهْدِي لِأَحْسَنِها إِلاَّ أَنْتَ ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا ، لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ ، وَالخَيْرُ كُلُّهُ بِيَـــــــدَيْكَ ، وَالشَّـــــرُّ لَيْسَ إِلَيْــــــكَ ، أَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ ، تَبارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَيْكَ . (١)
____________________________________
(١) رواه مسلم١/ ٥٣٤


waǧǧahtu waǧhī lillaḏī fāṭara s-samawāti wa l-arḍa ḥanīfa wa mā anā mina l-mušrikīna, inna ṣalātī, wa nusukī, wa maḥyāya, wa mamātī lillāhi rabbi l-ʿālamīna, lā šarīka lahu wa biḏalika umirtu wa anā mina l-muslimīna. allāhumma anta l-maliku lā ilaha illa anta, anta rabbī wa anā ʿabduka, ẓalamtu nafsī waʿtaraftu biḏanbī faġfir lī ḏunūbī ǧamīʿā, innahu lā yaġfiru ḏ-ḏunūba illa anta. wa hdinī liʾaḥsani l-aẖlāq lā yahdī li-aḥsanihā illa anta, wa ʾṣrif ʿannī sayyiʾahā, lā yaṣrifu ʿannī sayyiʾahā illa anta. labbayka wa saʿdayka, wa l-ẖayru kulluhu biyadayka, wa š-šarru laysa ilayka. anā bika wa ilayka, tabārakta wa taʿālayta, astaġfiruka wa atūbu ilayka.


29) Ich wende mein Gesicht Dem zu, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat. Ich bin Anhänger des rechten Glaubens (ḥanīf) und nicht einer der Mušrikīn (Götzendiener). Gewiss, mein Gebet und mein (Schlacht-)Opfer, mein Leben und mein Sterben sind für Allāh, dem Rabb (Herr) der Welten. Er hat keinen Teilhaber. Dies ist mir befohlen worden, und ich gehöre zu den Muslimīn. O Allāh! Du bist der Herrscher. Es gibt keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Dir. Du bist mein Rabb und ich bin Dein Diener. Ich habe mir Unrecht zugefügt, und ich habe mich zu meinen Sünden bekannt. So vergib mir alle meine Sünden, denn niemand vergibt die Sünden außer Dir. Leite mich zum besten Charakter, zu dem niemand außer Dir leiten kann, und wende von mir den schlechten Charakter ab, den niemand außer Dir von mir abwenden kann. Hier bin ich voller Freude zu Deinen Diensten, und all das Gute ist in Deinen Händen, und das Übel kommt nicht von Dir. Ich existiere durch Deinen Willen und kehre zu Dir zurück. Segensreich und Hocherhaben bist Du. Ich bitte Dich um Vergebung und bereue.1


1) Imām Muslim 1/534.


٣٠) اللَّهُمَّ رَبَّ جِبْرَائِيلَ ، وَمِيْكَائِيلَ، وَإِسْرَافِيلَ ، فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ، عَالِمَ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ أَنْتَ تَحْكُمُ بَيْنَ عِبَادِكَ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ . اهْدِنِي لِمَا اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقيمٍ . (١)
____________________________________
(١) رواه مسلم١/ ٥٣٤


allāhumma rabba ǧibrāʾīla wa mikāʾīla wa isrāfīl, fāṭira s-samawāti wa l-arḍ, ʿālima l-ġaybi š-šahādah, anta taḥkumu bayna ʿibādika fīmā kānū fīhi yaẖtalifūn. Ihdinī limā ẖtulifa fīhi mina l-ẖalqqi biʾiḏnik, innaka tahdī man tašāʾu ilā ṣirāṭin mustaqīm.


30) O Allāh, Rabb (Herr) von (von den Erzengeln) Ǧibraīl (Gabriel), Mikāʾīl (Michael) und Isrāfīl (Israfil; Raphael), Erschaffer der Himmel und der Erde, Kenner des Verborgenen und des Offenkundigen. Du bist es, Der (am jüngsten Tag) zwischen Deinen Dienern über das richten wird, worüber sie (in Angelegenheiten des Dīn (Religion) im Diesseits) uneinig waren (, und Der entscheidet, wer recht hatte und wer nicht, d.h., wer belohnt und wer bestraft wird). Leite (, d.h. festige) mich mit Deiner Erlaubnis zu der Wahrheit (al-Ḥaqq), über die sie uneinig waren. Wahrlich, Du leitest, wen Du willst, auf den geraden Weg (des Ḥaqq und der Gerechtigkeit).1


1) Imām Muslim 1/534.


٣١) ( اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرَاً ، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً ، اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيراً ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثيراً ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثيراً ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثيراً ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلاً ) ثَلاثاً ( أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ : مِنْ نَفْخِهِ، وَنَفْثِهِ ، وَهَمْزِهِ ) . (١)
____________________________________
(١) أخرجه أبو داود ١/ ٢٠٣ وابن ماجه ١/ ٢٦٥ وأحمد ٤/٨٥ وأخرجه مسلم عن ابن عمر رضي الله عنهماا بنحوه وفيه قصة ١/ ٤٢٠


(allāhu akbaru kabīrā, allāhu akbaru kabīrā, allāhu akbaru kabīrā, wa l-ḥamdu lillāhi kaṯīrā, wa l-ḥamdu lillāhi kaṯīrā, wa l-ḥamdu lillāhi kaṯīrā, wa subḥāna llāhi bukratan wa aṣīlā) [Wiederhole dies dreimal, dann sag:] (aʿūḏu billāhi mina šaiṭāni, min nafẖihi wa nafṯihi wa hamzihi).


31) Allāh ist größer, der Größte. Allāh ist größer, der Größte. Allāh ist größer, der Größte. al-Ḥamd (das Lob) gehört (und gebührt) Allāh (allein), reichlicher (Ḥamd (Lob)). al-Ḥamd gehört (und gebührt) Allāh (allein), reichlicher (Ḥamd). al-Ḥamd gehört (und gebührt) Allāh (allein), reichlicher (Ḥamd). Subḥān Allāh (gepriesen; Frei von Unvollkommenheit ist Allāh), morgens und abends. [Sprich dies dreimal auf Arabisch] Ich suche Zuflucht bei Allāh vor dem (verfluchten) Šayṭān, vor seiner Überheblichkeit (nafẖ; wörtlich sich aufblähen/aufplustern), vor seiner Magie (nafṯ; wörtlich ausspeien; auch Dichtkunst, betörenden Stimme) und vor seiner Einflüsterung (hamz; Verführung, Eingebung)).1


1) Imām Abū Dawūd 1/203, Imām Ibn Māǧa 1/265, Imām Aḥmad 4/85 und Imām Muslim aus dem Hadīṯ von Ibn ʿUmar Allāhs Wohlgefallen auf ihnen, mit dem gleichen Wortlaut 1/420. Es gibt ein damit verbundenes Ereignis.


٣٢) اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ ، أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ، ( وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَواتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ) ( وَلَكَ الْحَمْدُ لَكَ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ ) ( وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ مَلِكُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ) ( وَلَكَ الْحَمْدُ ) ( أَنْتَ الْحَقُّ ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ ، وَقَوْلُكَ الْحَقُّ ، وَلِقاؤُكَ الْحَقُّ ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ ، وَالنَّارُ حَقٌّ ، وَالنَّبِيُّونَ حَقٌّ ، وَمحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم حَقٌّ ، وَالسّاعَةُ حَقٌّ ) ( اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمتُ ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ ، وَبِكَ آمَنْتُ ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ ، وَبِكَ خاصَمْتُ ، وَإِلَيْكَ حاكَمْتُ . فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ ، وَمَا أَخَّرْتُ ، وَمَا أَسْرَرْتُ ، وَمَا أَعْلَنْتُ ) ( وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي ) ( أَنْتَ المُقَدِّمُ ، وَأَنْتَ المُؤَخِّرُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ) ( أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ) ( وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ) . (١)
____________________________________
(١) البخاري مع الفتح ٣/٣ و١١/١١٦ و ١٣/ ٣٧١ ٤٢٣، ٤٦٥ ومسلم مختصراً بنحوه ١/ ٥٣٢


allāhumma laka l-ḥamd, anta nūru s-samawāti wa l-arḍi wa man fīhin, wa laka l-ḥamd, anta qayyimu s-samawāti wa l-arḍi wa man fīhin, (wa laka l-ḥamd, anta rabbu s-samawāti wa l-arḍi wa man fīhin) (wa laka l-ḥamd, laka mulku s-samawāti wa l-arḍi wa man fīhin) (wa laka l-ḥamdu anta maliku s-samawāti wa l-arḍ) (wa laka l-ḥamd) (anta l-ḥaqq, wa waʿduka l-ḥaqq, wa qawluka l-ḥaqq, wa liqāʾuka l-ḥaqq, wa l-ǧannatu ḥaqq, wa n-nāru ḥaqq, wa n-nabiyyūna ḥaqq, wa muḥammadun ṣalla llāhu ʿalayhi wa salama ḥaqq, wa s-sāʾatu ḥaqq) (allāhumma laka aslamt, wa ʿalayka tawakkalt, wa bika āmant, wa ilayka anabt, wa bika ẖāṣamt, wa ilayka ḥākamt. faġfir lī mā qaddamtu wa mā aẖẖartu wa mā asrartu wa mā aʿlant) (anta l-muqaddimu, wa anta l-muwaẖẖir, lā ilaha illa ant) (anta ilahī lā ilaha illa ant)


32) "Der Prophet, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, pflegte, als er in der Nacht aufgestanden war und gebetet hatte, (als Eröffnungsduā beim Gebet) Folgendes zu sagen: „O Allāh, Dir (allein) gehört (und gebührt) al-Ḥamd (das Lob). Du bist das Licht der Himmel und der Erde und wer in ihnen ist (Du beleuchtest sie. Dank Dir wird, wer in ihnen ist, rechtgeleitet). Dir (allein) gehört (und gebührt) al-Ḥamd (das Lob). Du bist der Erhalter (der Versorger, der Beständige) der Himmel und der Erde und wer in ihnen ist. Dir (allein) gehört (und gebührt) al-Ḥamd (das Lob). Du bist der Rabb (Herr) der Himmel und der Erde und wer in ihnen ist. Dir (allein) gehört (und gebührt) al-Ḥamd (das Lob). Du hast die Herrschaft über die Himmel und die Erde und wer in ihnen ist. Dir (allein) gehört (und gebührt) al-Ḥamd (das Lob). Du bist der Herrscher über die Himmel und die Erde und wer in ihnen ist. Dir (allein) gehört (und gebührt) al-Ḥamd (das Lob). Du bist die Wahrheit (al-Ḥaqq). Dein Versprechen ist wahr (Ḥaqq). Was Du sagst, ist wahr. Die Begegnung mit Dir ist wahr. al-Ǧannah (das Paradies) ist wahr. an-Nār (Höllenfeuer) ist wahr. Die Propheten sind wahr und Muḥammad, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, ist wahr. O Allāh, Dir habe ich mich unterworfen; auf Dich verlasse ich mich; an Dich glaube ich; Dir wende ich mich reumütig zu. Deinetwegen streite ich mit anderen, und Dich nehme ich zum Richter aller Dinge. So vergib mir (von meinen Sünden) alles, was war und was sein wird, und was ich verheimlicht und was ich offenkundig getan habe. Du bist der Vorrang und Führung Verleihende, und Du bist der Herabsetzende1. Es gibt keinen wahren Ilāh (Anbetungswürdigen) außer Dir. Du bist mein Ilāh. Es gibt keinen wahren Ilāh außer Dir.“2


1) Allāh bevorzugt (bzw. erhöht im Rang) in Übereinstimmung mit Seinem Wissen und Seiner Weisheit von Seiner Schöpِfung, wen Er will, genauso, wie er herabsetzt, wen er will. Z.B. das Bevorzugen der Menschen über den Rest der Schöpِfung, das Bevorzugen der Propheten, Allāh segne sie gebe ihnen Heil, über den Rest der Menschheit, das Bevorzugen des Propheten Muḥammad, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, über alle anderen Propheten und Gesandten etc.
2) Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 3/3, 11/116, 13/371, 423 & 465, und Imām Muslim in zusammengefasster Form 1/532.

Hisnu l-Muslim Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...