أذكار النوم |
٩٩) يَجْمَعُ كَفَّيْهِ ثُمَّ يَنْفُثُ فِيهِمَا فَيَقْرَأُ فِيهِمَا : بسم الله الرحمن الرحيم ﴿ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ * لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ * وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُواً أَحَدٌ ﴾. بسم الله الرحمن الرحيم ﴿ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ * مِن شَرِّ مَا خَلَقَ * وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ * وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ * وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ ﴾. بسم الله الرحمن الرحيم ﴿ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ * مَلِكِ النَّاسِ * إِلَهِ النَّاسِ * مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ * الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ * مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ ﴾ ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقبَلَ مِنْ جَسَدِهِ . ( يفعلُ ذلك ثلاثَ مرَّاتٍ ) . (١) bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīm ﴾ qul huwa llāhu ʾaḥad (1) allāhu ṣ-ṣamad (2) lam yalid wa-lam yūlad (3) wa-lam yakun lahū kufuwan ʾaḥad (4) ﴿, 99) Der Prophet, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, pflegte, jede Nacht, als er zu Bett ging, seine Hände zusammenzuführen, in sie zu blasen (eine Form zu spucken, hauptsächlich aus Luft und geringem Speichel bestehend) und in ihnen die unten aufgeführten Suren (in arabischer Sprache) zu rezitieren. Dann überstrich er mit beiden Händen seinen Körper, was er konnte. Er fing mit Kopf und Gesicht an und setzte mit dem Rest seines Körpers fort. Er tat dies dreimal. 1) Qurʾān, Sūrat al-Iẖlāṣ (Die Aufrichtigkeit) 112:1-4 2) Qurʾān, Sūrat al-Falaq (Der Tagesanbruch) 113:1-5 3) Qurʾān, Sūrat an-Nās (Die Menschen) 114:1-6 4) Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 9/62 und Imām Muslim 4/1723. |
١٠٠) ﴿ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْـــــــــــدَهُ إِلاَّ بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلاَ يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلاَّ بِمَا شَاء وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ ﴾ . (١) aʿūḏu bi-llāhi mina š-šaiṭāni r-raǧīm ﴾ allāhu lā ʾilāha ʾillā huwa l-ḥayyu l-qayyūmu lā taʾḫuḏuhū sinatun wa-lā nawmun lahū mā fĭ s-samāwāti wa-mā fĭ l-ʾarḍi man ḏă llaḏī yašfaʿu ʿindahū ʾillā bi-ʾiḏnihī yaʿlamu mā bayna ʾaydīhim wa-mā ḫalfahum wa-lā yuḥīṭūna bi-šayʾin min ʿilmihī ʾillā bi-mā šāʾa wasiʿa kursiyyuhu s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-lā yaʾūduhū ḥifẓuhumā wa-huwa l-ʿaliyyu l-ʿaẓīmu ﴿. 100) Der Gesandte Allāhs, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, sagte: "Wenn du zu Bett gehst, lies Āyatu l-Kursī (Thronschemelvers (2:255)) bis zum Ende. Denn es bleibt bei dir ein Schützer von Allāh; und kein Šayṭān wird sich dir bis zum Morgen nähern. 1) Qurʾān, Sūrat al-Baqara (Die Kuh) 2:255 wird Āyatu l-Kursī (Schemelvers) genannt 2) Wer Āyatu l-Kursī (Thronschemelvers) bis zum Ende rezitiert, wenn er zu Bett geht, der wird einen Wächter von Allāh haben, und kein Šaytān (Satan) wird sich ihm nähern, bis er erwacht. Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 4/487. |
١٠١) ﴿ آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللَّهِ وَمَلآئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِ وَقَالُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ* لاَ يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَآ أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ ﴾ . (١) aʿūḏu bi-llāhi mina š-šaiṭāni r-raǧīm {ʾāmana r-rasūlu bi-mā ʾunzila ʾilayhi min rabbihī wa-l-muʾminūna kullun ʾāmana bi-llāhi wa-malāʾikatihī wa-kutubihī wa-rusulihī lā nufarriqu bayna ʾaḥadin min rusulihī wa-qālū samiʿnā wa-ʾaṭaʿnā ġufrānaka rabbanā wa-ʾilayka l-maṣīru (285) lā yukallifu llāhu nafsan ʾillā wusʿahā lahā mā kasabat wa-ʿalayhā mă ktasabat rabbanā lā tuʾāḫiḏnā ʾin nasīnā ʾaw ʾaḫṭaʾnā rabbanā wa-lā taḥmil ʿalaynā ʾiṣran ka-mā ḥamaltahū ʿală llaḏīna min qablinā rabbanā wa-lā tuḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bihī wa-ʿfu ʿannā wa-ġfir lanā wa-rḥamnā ʾanta mawlānā fa-nṣurnā ʿală l-qawmi l-kāfirīna (286)} 101) Der Prophet, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, sagte: "Wer die letzten Āyātain (zwei Verse) von Sūratu l-Baqarah (die Kuh (2)) in der Nacht liest, dem sollen diese (als Schutz) genügen." 1) Qurʾān, Sūrat al-Baqara (Die Kuh) 2:285-286 2) Wer auch immer die letzten beiden Verse von Sūrat al-Baqarah in der Nacht rezitiert, dem wird das genügen. Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 9/94 und Imām Muslim 1/554. |
١٠٢) بِاسْمِكَ(١) رَبِّي وَضَعْتُ جَنْبِي ، وَبِكَ أَرْفَعُهُ ، فَإِن أَمْسَكْتَ نَفْسِي فارْحَمْهَا ، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا ، بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ . (٢) bismika rabbī waḍaʿtu ǧanbī, wa bika arfaʿuhu, fa-ʾin amsakta nafsī farhamhā, wa-ʾin arsaltahā faḥfaẓhā, bimā taḥfaẓu bihi ʿibādaka ṣ-ṣāliḥīn. 102) Der Gesandte Allāhs, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, sagte: "Wenn einer von euch zu Bett gehen will, soll er vorher sein Bett dreimal mit seinem Lendentuch abstauben, denn er weiß nicht, was sich in seiner Abwesenheit darauf angesammelt hat. Und wenn er sich hinlegen will, dann soll er (den folgenden Ḏikr) lesen: 1) Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 11/126 und Imām Muslim 4/2084. |
١٠٣) اللَّهُمَّ إِنَّكَ خَلَقْتَ نَفْسِي وَأَنْتَ تَوَفَّاهَا ، لَكَ مَمَاتُهَا وَمَحْياهَا ، إِنْ أَحْيَيْتَهَا فَاحْفَظْهَا، وَإِنْ أَمَتَّهَا فَاغْفِرْ لَهَا. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ العَافِيَةَ . (١) allāhumma innaka ẖalaqta nafsī wa anta tawafāhā, laka mamātuhā wa maḥyāhā, in aḥyaytahā faḥfaẓhā, wa-ʾin amattahā faġfir lahā. allāhumma innī asʾaluka l-ʿāfiyah. 103) O Allāh, wahrlich, Du hast meine Seele geschaffen, und Du rufst sie (während ihres Schlafes) ab. Dir (allein) gehört ihr Leben und ihr Tod. Wenn Du meine Seele lebendig halten solltest, beschütze sie, und wenn Du sie sterben lassen solltest, vergib ihr. O Allāh, ich bitte Dich, mich heil zu lassen.1 1) Imām Muslim 4/2083 und Imām Aḥmad 2/79 mit seinem Wortlaut. |
١٠٤) اللَّهُمَّ قِنِي(١) عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ . (ثلاثَ مرَّاتٍ). (٢) allāhumma qinī ʿaḏābaka yawma tabʿaṯu ʿibādaka. (dreimal) 104) Der Prophet, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, pflegte, als er schlafen wollte, seine rechte Hand unter seine Wange zu legen und folgenden Duʿāʾ (Bittgebet) zu sprechen: "O Allāh, schütze mich vor Deiner Bestrafung am Tag, an dem Du Deine Diener auferweckst." (dreimal)1 1) Imām Abū Dawūd 4/311 mit seinem Wortlaut. Siehe Ṣaḥīḥ at-Tirmiḏī 3/143. |
١٠٥) بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا . (١) bismika allāhumma amūtu waʾaḥyā. 105) In Deinem Namen, O Allāh, sterbe und lebe ich.1 1) Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 11/113 und Imām Muslim 4/2083. |
١٠٦) سُبْحَانَ اللَّهِ (ثلاثاً وثلاثين) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ (ثلاثاً وثلاثين) وَاللَّهُ أَكْبَرُ (أربعاً وثلاثينَ) . (١) ṣubḥāna llāh (dreiunddreißigmal), wa l-ḥamdu lillāh (dreiunddreißigmal), wa allāhu akbar (vierunddreißigmal). 106) Der Gesandte Allāhs, Allāh segne ihn gebe ihm Heil, sagte: "Soll ich euch auf etwas hinweisen, das besser für euch ist als ein Diener? Wenn ihr zu Bett geht, sprecht: 'Subḥān Allāh (gepriesen; Frei von Unvollkommenheit ist Allāh). (dreiunddreißigmal), al-Ḥamd (das Lob) gehört (und gebührt) Allāh (allein). (dreiunddreißigmal), Allāhu Akbar. (vierunddreißigmal). Denn dies ist besser für euch als ein Diener.'"1 1) Imām Buẖārī mit (Erläuterung aus) fatḥ al-bārī 7/71 und Imām Muslim 4/2091. |
١٠٧) اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى ، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ ، وَالْفُرْقَانِ ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ . اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ . (١) allāhumma rabba s-samawāti s-sabʿi, wa rabba l-ʿarši l-ʿaẓīmi, rabbanā wa rabba kulli šayʾin, fāliqa l-ḥabbi wa n-nawā, wa munzila t-tawrāti wa l-inǧīli, wa l-furqāni, aʿūḏu bika min šarri kulli šayʾin, anta āẖiḏun bi-nāṣiyatihi. allāhumma anta l-awwalahu falaysa qablaka šayʾun, wa anta l-āẖiru falaysa baʿdaka šayʾun, wa anta ẓ-ẓāhiru falaysa fawqaka šayʾun, wa anta l-bāṭinu falaysa dūnaka šayʾun, aqḍi ʿannā d-dayna wa aġninā mina l-faqri. 107) O Allāh, Rabb (Herr) der sieben Himmel, Rabb des gewaltigen Thrones, unser Rabb und Rabb von allen Dingen, Der die Körner und die Kerne spaltet; Herabsender von at-Tawrāh (Thora), al-Inǧīl (Evangelium)1 und al-Furqān (Qurʾān). Ich nehme Zuflucht bei Dir vor dem Übel aller Dinge, deren Stirnlocke2 Du hältst (Allāh hat die Herrschaft über sie). Du bist der Erste (, der anfangslos Ewige), denn nichts war vor Dir. Du bist der Letzte (, der endlos Ewige), denn nichts bleibt nach Dir bestehen. Du bist der Offenbare (durch Hinweise, die auf Allāh deuten), denn es gibt nichts über Dir. Du bist der Verborgene (, Den die Sinne nicht erreichen)3, denn es gibt nichts Verborgeneres als Dich. Begleiche unsere Schulden und schone uns vor Armut.4 1) Die Schrift, die dem Propheten ʿĪsa (Jesus), Allāhs Frieden auf ihn, offenbart wurde. 2) siehe Qurʾān al-ʿAlaq (das Anhängsel) 96:15. 3) Aber Er kennt alle Geheimnisse, und nichts bleibt Ihm unbekannt (verborgen). 4) Imām Muslim 4/2084. |
١٠٨) الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا، وَكَفَانَا ، وَآوَانَا ، فَكَمْ مِمَّنْ لاَ كَافِيَ لَهُ وَلاَ مُؤْوِيَ . (١) alḥamdu lillāhi allaḏī aṭʿamanā wa saqānā, wa kafānā, wa āwānā fakam mimman lā kāfiya lahu wa lā muʾwiya. 108) al-Ḥamd (das Lob) gehört (und gebührt) Allāh (allein), Der uns zu essen und zu trinken gegeben hat, uns genügt hat und uns eine Wohnstätte gewährt hat, während viele niemanden haben, der für sie sorgt und niemanden, der sie beherbergt.1 1) Imām Muslim 4/2085. |