دعاء دخول القرية أو البلدة |
٢٠٨) اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ ، وَرَبَّ الأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقْلَلْنَ ، وَرَبَّ الشَّياطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ ، وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ ، أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ ، وَخَيْرَ أَهْلِهَا ، وَخَيْرَ مَا فِيهَا ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا ، وَشَرِّ أَهْلِهَا ، وَشَرِّ مَا فِيهَا . (١) allāhumma rabba s-samāwāti s-sabʿi wa mā aẓlalna, wa rabba l-arāḍīna s-sabʿi wa mā aqlalna, wa rabba š-šayāṭīni wa mā aḍlalna, wa rabba r-riyāḥi wa mā ḏarayna. asʾaluka ẖayra hāḏihi l-qaryahi, wa ẖayra ahlihā, wa ẖayra mā fīhā, wa aʿūḏu bika min šarrihā, wa šarri ahlihā, wa šarri mā fīhā. 208) O Allāh, Rabb (Herr) der sieben Himmel und allem, was sie einhüllen; Rabb der sieben Erden und allem, was sie tragen; Rabb der Šayāṭīn (Satane) und allen, die sie irregeführt haben; Rabb der Winde und allem, was sie aufwirbeln. Ich bitte Dich um das Gute dieses Dorfes und die Güte seiner Einwohner und um alle Güte, die dort zu finden ist. Und ich nehme Zuflucht bei Dir vor dem Übel dieses Dorfes, vor dem Übel seiner Einwohner und vor dem Übel, das dort zu finden ist.1 1) Imām Al-Ḥākim und erklärte ihn für authentisch und Imām aḏ-Ḏahabī stimmte überein 2/100 und Ibn as-Sunnī Nummer 524. al-Ḥāfiẓ erklärte ihn für ḥasan (gut, akzeptabel), geprüft in al-Aḏkār 5/154. Ibn Bāz sagte: Es wurde von Imām an-Nasāʾī mit einer ḥasan (guten; akzeptablen) Überlieferungskette erzählt. Siehe [Tuḥfah al-Aẖyār] Seite 37. |