Wähle Sure:  | 
![]()  | ![]()  | 
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.Taǧwīd (تجويد)وَٱلْفَجْرِ (١) وَالْفَجْرِ (١) wa-l-faǧri (1) Bei der Morgendämmerung (1)  | 
Taǧwīd (تجويد)وَلَيَالٍ عَشْرٍ (٢) وَلَيَالٍ عَشْرٍ (٢) wa-layālin ʿašrin (2) und den zehn Nächten (2)  | 
Taǧwīd (تجويد)وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ (٣) وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ (٣) wa-š-šafʿi wa-l-watri (3) und dem geraden und dem ungeraden (Tag) (3)  | 
Taǧwīd (تجويد)وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (٤) وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ (٤) wa-l-layli ʾiḏā yasri (4) und der Nacht, wenn sie fortzieht! (4)  | 
Taǧwīd (تجويد)هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ (٥) هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ (٥) hal fī ḏālika qasamun li-ḏī ḥiǧrin (5) Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt? (5)  | 
Taǧwīd (تجويد)أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (٦) أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ (٦) ʾa-lam tara kayfa faʿala rabbuka bi-ʿādin (6) Siehst du nicht, wie dein Herr mit den ´Ad verfuhr, (6)  | 
Taǧwīd (تجويد)إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ (٧) إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ (٧) ʾirama ḏāti l-ʿimādi (7) (mit) Iram mit den Stützen, (7)  | 
Taǧwīd (تجويد)ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ (٨) الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ (٨) allatī lam yuḫlaq miṯluhā fĭ l-bilādi (8) dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen? (8)  | 
Taǧwīd (تجويد)وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ (٩) وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ (٩) wa-ṯamūda llaḏīna ǧābŭ ṣ-ṣaḫra bi-l-wādi (9) Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten? (9)  | 
Taǧwīd (تجويد)وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ (١٠) وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ (١٠) wa-firʿawna ḏĭ l-ʾawtādi (10) Und (mit) Fir´aun, dem Besitzer der Pfähle, (10)  | 
  | 


