Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.
Und lege deine Hand dicht an deine Seite (, unter dem Oberarm), so kommt sie weiß heraus, jedoch nicht von Übel befallen. (Nimm dies) als weiteres Zeichen, (22)
لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَـٰتِنَا ٱلْكُبْرَى (٢٣)
li-nuriyaka min ʾāyātină l-kubrā (23)
auf dass Wir dich etwas von Unseren größten Zeichen sehen lassen. (23)
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ (٢٤)
iḏhab ʾilā firʿawna ʾinnahū ṭaġā (24)
Geh zu Fir´aun, denn gewiß, er überschreitet das Maß (an Frevel)." (24)
قَالَ رَبِّ ٱشْرَحْ لِى صَدْرِى (٢٥)
qāla rabbi šraḥ lī ṣadrī (25)
Er sagte: "Mein Herr, weite mir meine Brust, (25)
وَيَسِّرْ لِىٓ أَمْرِى (٢٦)
wa-yassir lī ʾamrī (26)
und mache mir meine Angelegenheit leicht. (26)
وَٱحْلُلْ عُقْدَةً مِّن لِّسَانِى (٢٧)
wa-ḥlul ʿuqdatan min lisānī (27)
Und löse den Knoten in meiner Zunge, (27)
يَفْقَهُواْ قَوْلِى (٢٨)
yafqahū qawlī (28)
so dass sie meine Worte verstehen. (28)
وَٱجْعَل لِّى وَزِيرًا مِّنْ أَهْلِى (٢٩)
wa-ǧʿal lī wazīran min ʾahlī (29)
Und bestelle mir von meinen Angehörigen einen, der (die Last) mitträgt, (29)