![]() |
|
![]() |
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ (٣١) sa-nafruġu lakum ʾayyuhă ṯ-ṯaqalāni (31) Wir werden Uns euch widmen, ihr beiden Schwerlastenden. (31) |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٢) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (32) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (32) |
يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُواْ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ (٣٣) yā-maʿšara l-ǧinni wa-l-ʾinsi ʾini staṭaʿtum ʾan tanfuḏū min ʾaqṭāri s-samāwāti wa-l-ʾarḍi fa-nfuḏū lā tanfuḏūna ʾillā bi-sulṭānin (33) O ihr Gesellschaft der Ginn und der Menschen, wenn ihr aus den Bezirken der Himmel und der Erde hinausdringen könnt, so dringt doch heraus. Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung. (33) |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٤) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (34) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (34) |
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ (٣٥) yursalu ʿalaykumā šuwāẓun min nārin wa-nuḥāsun fa-lā tantaṣirāni (35) Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können). (35) |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٦) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (36) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (36) |
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ (٣٧) fa-ʾiḏă nšaqqati s-samāʾu fa-kānat wardatan ka-d-dihāni (37) Wenn der Himmel sich spalten und dann rosig werden wird wie Farböl (37) |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٣٨) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (38) - welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? -, (38) |
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْــَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ (٣٩) fa-yawmaʾiḏin lā yusʾalu ʿan ḏanbihī ʾinsun wa-lā ǧānnun (39) an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt. (39) |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ (٤٠) fa-bi-ʾayyi ʾālāʾi rabbikumā tukaḏḏibāni (40) Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen? (40) |
|