Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

al-Insān (Der Mensch) 76

Anzahl Verse: 31   ||  Angezeigt: 11 - 20

Klassifikation: medinensisch || Chronologische Anordnung: 98

next chapter


فَوَقَـٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّـٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا (١١)

fa-waqāhumu llāhu šarra ḏālika l-yawmi wa-laqqāhum naḍratan wa-surūran (11)

So bewahrt sie Allah vor dem Übel jenes Tages und wird ihnen strahlendes Glück und Freude darbieten (11)



وَجَزَٮٰهُم بِمَا صَبَرُواْ جَنَّةً وَحَرِيرًا (١٢)

wa-ǧazāhum bi-mā ṣabarū ǧannatan wa-ḥarīran (12)

und ihnen vergelten, dass sie standhaft gewesen sind, mit einem Garten und mit Seide, (12)



مُّتَّكِــِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ‌ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا (١٣)

muttakiʾīna fīhā ʿală l-ʾarāʾiki lā yarawna fīhā šamsan wa-lā zamharīran (13)

worin sie sich auf überdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße) Sonne noch bittere Kälte wahrnehmen werden. (13)



وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَـٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلاً (١٤)

wa-dāniyatan ʿalayhim ẓilāluhā wa-ḏullilat quṭūfuhā taḏlīlan (14)

Nahe über ihnen sind seine Schatten, und seine Früchte sind ihnen (zum Pflücken) sehr gefügig gemacht. (14)



وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔـانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۟ (١٥)

wa-yuṭāfu ʿalayhim bi-ʾāniyatin min fiḍḍatin wa-ʾakwābin kānat qawārīra (15)

Herumgereicht werden ihnen Gefäße aus Silber und Trinkschalen, die (wie) aus Glas sind, (15)



قَوَارِيرَاْ مِن فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا (١٦)

qawārīra min fiḍḍatin qaddarūhā taqdīran (16)

Gläser aus Silber, die sie im rechten Maß bemessen. (16)



وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلاً (١٧)

wa-yusqawna fīhā kaʾsan kāna mizāǧuhā zanǧabīlan (17)

Und zu trinken gegeben wird ihnen darin ein Becher, dessen Beimischung Ingwer ist, (17)



عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلاً (١٨)

ʿaynan fīhā tusammā salsabīlan (18)

aus einer Quelle darin, die Salsabil genannt wird. (18)



۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٲنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا (١٩)

wa-yaṭūfu ʿalayhim wildānun muḫalladūna ʾiḏā raʾaytahum ḥasibtahum luʾluʾan manṯūran (19)

Und unter ihnen gehen ewig junge Knaben umher. Wenn du sie siehst, hältst du sie für ausgestreute Perlen. (19)



وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا (٢٠)

wa-ʾiḏā raʾayta ṯamma raʾayta naʿīman wa-mulkan kabīran (20)

Und wenn du dort hinsiehst, wirst du Wonne und ein großes Reich sehen. (20)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri