Der edle Qurʾān

Al-Quran Logo

Der Qurʾān ist Allahs, des Erhabenen, in arabischer Sprache offenbartes, nicht erschaffenes und durch Rezitation verehrtes Wort, das Allah Seinem Propheten Muhammad durch den Engel Gabriel offenbarte. Und so kann nicht irgendeine Übersetzung seiner Bedeutung „Qurʾān” genannt werden, wie genau die Übersetzung auch sein mag. Die hier angebotene Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache stammt von ʿAbdullah Frank Bubenheim und Dr. Nadeem Elyas.

Suche im Qurʾān:
Surah (Kapitel) Nr.: Ayah (Vers) Nr.:


previous chapter

an-Nabaʾ (Die Kunde) 78

Anzahl Verse: 40   ||  Angezeigt: 31 - 40

Klassifikation: mekkanisch || Chronologische Anordnung: 80

next chapter


إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا (٣١)

ʾinna li-l-muttaqīna mafāzan (31)

Gewiss, für die Gottesfürchtigen wird es einen Ort des Erfolgs geben, (31)



حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا (٣٢)

ḥadāʾiqa wa-ʾaʿnāban (32)

umfriedete Gärten und Rebstöcke (32)



وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا (٣٣)

wa-kawāʿiba ʾatrāban (33)

und prächtige, gleichaltrige (weibliche Wesen) (33)



وَكَأْسًا دِهَاقًا (٣٤)

wa-kaʾsan dihāqan (34)

und ein (stets) voller Becher. (34)



لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٲبًا (٣٥)

lā yasmaʿūna fīhā laġwan wa-lā kiḏḏāban (35)

Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Lüge. (35)



جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا (٣٦)

ǧazāʾan min rabbika ʿaṭāʾan ḥisāban (36)

(Dies) als Belohnung von deinem Herrn, als hinreichende Gabe, (36)



رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٲتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ‌ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا (٣٧)

rabbi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumă r-raḥmāni lā yamlikūna minhu ḫiṭāban (37)

dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist, dem Allerbarmer. Sie verfügen nicht darüber, vor Ihm zu reden, (37)



يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا‌ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا (٣٨)

yawma yaqūmu r-rūḥu wa-l-malāʾikatu ṣaffan lā yatakallamūna ʾillā man ʾaḏina lahu r-raḥmānu wa-qāla ṣawāban (38)

am Tag, da der Geist und die Engel in Reihe stehen. Sie werden nicht sprechen, außer wem der Allerbarmer es erlaubt und wer Richtiges sagt. (38)



ذَٲلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ‌ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔـابًا (٣٩)

ḏālika l-yawmu l-ḥaqqu fa-man šāʾa ttaḫaḏa ʾilā rabbihī maʾāban (39)

Das ist der wahrhaftig (eintreffend)e Tag. Wer nun will, nimmt zu seinem Herrn eine Heimkehr. (39)



إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٲبَۢا (٤٠)

ʾinnā ʾanḏarnākum ʿaḏāban qarīban yawma yanẓuru l-marʾu mā qaddamat yadāhu wa-yaqūlu l-kāfiru yā-laytanī kuntu turāban (40)

Wir warnen euch ja vor naher Strafe, am Tag, da der Mensch schauen wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: "O wäre ich doch Erde!" (40)

  • ikhafa
  • ikhafa Meem Saakin
  • Qalqala
  • Qalb
  • Idghaam Meem Saakin
  • Idghaam mit Ghunna
  • Idghaam ohne Ghunna
  • Ghunna
Al-Quran Component v4.2   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri