Abscheu, Wasser direkt aus einem Wassersack oder ähnlichem zu trinken und Erklärung, dass diese Abscheu nicht von einem Verbot herrührt, sondern von hygienischen Gründen |
عن أبي سعيدٍ الخدْرِيِّ رضي اللَّه عنه قال نَهَى رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم عنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ . يعنى : أَنْ تُكسَرَ أَفْوَاهُها ، وَيُشْرَب منها . متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٣ ، رقم الباب ١١٢ ، رقم الحديث ٧٦١] Abū Saʿid al-H̱udrī - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - verboten hat, Wasser direkt aus einem Wassersack zu trinken. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 3, Kapitel 112, Ḥadīṯ-Nr. 761] |
وعن أبي هريرة رضي اللَّه عنه قال : نَهَى رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم أَن يُشْرَبَ مِنْ في السِّقاءِ أَو القِرْبةِ . متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٣ ، رقم الباب ١١٢ ، رقم الحديث ٧٦٢] Abū Huraira - Allah habe Wohlgefallen an ihm - überliefert, dass der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - verboten hat, Wasser direkt aus einem Wassersack oder Krug zu trinken. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 3, Kapitel 112, Ḥadīṯ-Nr. 762] |
وعن أُمِّ ثابِتٍ كَبْشَةَ بِنْتِ ثَابتٍ أُخْتِ حَسَّانِ بْنِ ثابت رضي اللَّه عنه وعنها قالت: دخَل علَيَّ رسولُ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ، فَشَرِبَ مِن في قِرْبةٍ مُعَلَّقةٍ قَائماً . فَقُمْتُ إِلى فِيهَا فَقطَعْتُهُ ، رواه الترمذي . وقال : حديث حسن صحيح .
[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٣ ، رقم الباب ١١٢ ، رقم الحديث ٧٦٣] Umm Thabit Kabscha bint Thabit - Allah habe Wohlgefallen an ihr - die Schwester Hassan ibn Thabits - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Einmal betrat der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - mein Haus. Er trank aus einem hängenden Wasserschlauch (bei mir), im Stehen. Da stand ich auf und schnitt die Öffnung des Wasserschlauchs ab. (Überliefert bei at-Tirmiḏī) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 3, Kapitel 112, Ḥadīṯ-Nr. 763] |