Verlangen, weiße Kleidung zu tragen, und Erlaubnis, rote, grüne, gelbe und schwarze Kleidung aus Wolle, Baumwolle und anderem Material, außer Seide, zu tragen. |
قال اللَّه تعالى:{ يا بني آدم قد أنزلنا عليكم لباساً يواري سوآتكم وريشاً، ولباس التقوى ذلك خير } . وقال تعالى: { وجعل لكم سرابيل تقيكم الحر وسرابيل تقيكم بأسكم } . Allah, der Erhabene, sagt: “Oh ihr Kinder Adams! Wahrlich, Wir gaben euch Kleidung, um eure Blöße zu bedecken und als Zierde. Doch das Gewand der Gottesfurcht, das ist das Beste...” (7:26) Und der Erhabene sagt: “Und zu den Dingen, die Allah für euch erschaffen hat, gehört der Schatten, und Er gab euch in den Bergen Deckung, und Er gab euch Gewänder, die euch vor Hitze schützen, und Gewänder (aus Eisen), die euch bei kriegerischen Auseinandersetzungen schützen...” (16:81) وعن ابنِ عبَّاس رضيَ اللَّه عنْهُما أنَّ رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم قال: الْبَسُوا مِنْ ثِيَابِكُمُ البَيَاضَ ، فَإِنَّهَا مِن خَيْرِ ثِيابِكُمْ ، وَكَفِّنُوا فِيها مَوْتَاكُمْ » رواهُ أبو داود ، والترمذي وقال : حديث حسن صحيح. [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٧٨] Ibn ʿAbbas - Allah habe Wohlgefallen an beiden - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Tragt weiße Kleidung, denn sie ist von aller Kleidung die beste, und verhüllt eure Toten darin.” (Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter und gesunder Hadith (ḥasan saḥīḥ)”) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 778] |
وعن سَمُرَةَ رضيَ اللَّه عنه قال : قالَ رسُولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : «الْبَسُوا البَيَاضَ ، فَإِنها أَطْهرُ وأَطَيبُ ، وكَفِّنُوا فِيها مَوْتَاكُمْ » رواهُ النسائى ، والحاكم وقال : حديث صحيح . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٧٩] Samura - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - sagte: „Tragt Weiß, denn es ist rein und angenehm, und hüllt eure Toten (in weißes Tuch). (An-Nasa´i und Al-Hakim und er sagte: „Dies ist ein gesunder Hadith (saḥīḥ)”). [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 779] |
وعن البراءِ رضيَ اللَّه عنه قال : كانَ رسولُ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم مَرْبُوعاً وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ في حُلَّةِ حمْراءَ ما رأَيْتُ شَيْئاً قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُ . متَّفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٠] Al-Bara´ - Allah habe Wohlgefallen an ihm - erzählte: Der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - war von mittlerer Körpergröße, und ich sah ihn in roter Kleidung. Ich habe nie jemand Schöneres als ihn gesehen. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 780] |
وعن أبي جُحَيْفَةَ وهْبِ بنِ عبدِ اللَّهِ رضيَ اللَّه عنهُ قال : رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم بمَكَّةَ وَهُوَ بِالأَبْطَحِ في قُبَّةٍ لَهُ حمْراءَ مِنْ أَدَمٍ فَخَرَجَ بِلالٌ بِوَضوئِهِ ، فَمِنْ نَاضِحٍ ونَائِلٍ ، فَخَرَجَ النبى صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وعَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ ، كَأَنِّى أَنْظرُ إِلى بَيَاضِ ساقَيْهِ ، فَتَوضَّأَ وَأَذَّنَ بِلالٌ ، فَجَعَلْتُ أَتَتبَّعُ فَاهُ ههُنَا وههُنَا ، يقولُ يَمِيناً وشِمَالاً: حَيَّ عَلى الصَّلاةِ ، حيَّ على الفَلاَحِ . ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ ، فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ الكَلْبُ وَالحِمَارُ لاَ يُمْنعُ. متَّفقٌ [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨١] _________________________ «العَنَزَةُ» بفتح النونِ نحْوُ العُكازَة . Abū Dschuhaifa Wahb ibn ʿAbdullāh - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: „Ich sah den Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - in Abtah, einem Ort bei Mekkah. Er war in einem Zelt aus rotem Leder. Bilal kam mit Wasser für die rituellen Waschungen des Propheten - Allah segne ihn und gebe ihm Heil -. Einige bekamen etwas Wasser ab, andere erhielten kein Wasser mehr. Da kam der Prophet - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - heraus, mit einem roten Mantel gekleidet. Ich erinnere mich noch an das Weiße seiner Beine. Er machte seine rituellen Waschungen, und Bilal - Allah habe Wohlgefallen an ihm - rief zum Gebet. Und ich verfolgte die Bewegungen seines Mundes, wie er nach rechts und links sagte: „Hayya `ala as-salah, hayya `alal-falah.”1 Dann wurde ein kleiner Speer in den Boden gerammt, und er (der Prophet) ging vor (und leitete das Gebet), während vor ihm Hund und Esel vorbeiliefen, und sie wurden von niemandem daran gehindert.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 781] 1) Dies ist ein Teil des Gebetsrufs und bedeutet auf Deutsch: "Kommt zum Gebet, kommt zum Erfolg." |
وعن أبي رِمْثة رفاعَةَ التَّميْمِيِّ رضيَ اللَّه عنه قال : رأَيت رسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وعلَيْه ثوبان أَخْضَرانِ . رواهُ أَبو داود ، والترمذي بإِسْنَادٍ صحيحٍ . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٢] Abū Rimtha Rifa`a at-Tamimi - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Ich habe den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - in zwei grünen Kleidungstücken gesehen. (Überliefert bei Abū Dāwūd und at-Tirmiḏī mit einer gesunden Überliefererkette (isnad saḥīḥ)) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 782] |
وعن جابر رضيَ اللَّه عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم دَخَلَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وعَلَيْهِ عِمامةٌ سوْداءُ . رواهُ مسلم . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٣] Dschabir - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - am Tag des Sieges in Mekka mit einem schwarzen Turban hereinkam. (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 783] |
وعن أبي سعيد عمرو بن حُرَيْثٍ رضيَ اللَّه عنه قال : كأَنى أَنظر إِلى رسولِ اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وعَليْهِ عِمَامَةٌ سَوْدَاءُ قدْ أَرْخَى طَرَفيها بَيْنَ كتفيْهِ . رواه مسلم . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٤] Abū Saʿid `Amru ibn Huraith - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Ich erinnere mich, dass der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - einen schwarzen Turban trug, dessen beide Enden über seine Schultern fielen. (Überliefert bei Muslim)
[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 784] |
وعن عائشة رضي اللَّه عنها قالت : كُفِّنَ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في ثلاثة أَثْوَابٍ بيضٍ سَحُوليَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ ، لَيْسَ فيهَا قَمِيصٌ وَلا عِمامَةٌ . متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٥] _________________________ « السَّحُوليَّةُ » بفتحِ السين وضمها وضم الحاء المهملتين : ثيابٌ تُنْسَب إِلى سَحُولٍ : قَرْيَةٍ باليَمنِ « وَالكُرْسُف » : القُطْن . ʿAʾiša - Allah habe Wohlgefallen an ihr - berichtet: Der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - wurde (zu seiner Beisetzung) in drei weiße Tücher aus jemenitischer Baumwolle gehüllt: Unter diesen trug er weder Hemd noch Turban. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 785] |
وعنها قالت : خَرَجَ رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ذات غَداةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ منْ شَعْرٍ أَسود . رواه مسلم . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٦] _________________________ « المِرْط » بكسر الميم : وهو كساءَ . « والمُرَحَّل » بالْحاءِ المهملة : هو الذي فيه صورةُ رِحال الإِبل ، وَهيَ الأَكْوَارُ . ʿAʾiša - Allah habe Wohlgefallen an ihr - berichtet: Eines Tages verließ der Gesandte Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - das Haus, während er ein Gewand trug, auf dem aus schwarzem Haar Kamelsättel abgebildet waren. (Überliefert bei Muslim) [Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 786] |
وعن المُغِيرةِ بن شُعْبَةَ رضي اللَّه عنه قال : كُنْتُ مع رسول اللَّه صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم ذاتَ ليلَة في مسيرٍ ، فقال لي : « أَمعَكَ مَاء ؟ » قلت : نَعَمْ ، فَنَزَلَ عن راحِلتِهِ فَمَشى حتى توَارَى في سَوادِ اللَّيْلِ ثم جاءَ فَأَفْرَغْتُ علَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةٍ ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَعَلَيهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ ، فلم يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِراعَيْهِ منها حتى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الجُبَّةِ ، فَغَسَلَ ذِرَاعيْهِ وَمَسَحَ برأْسِه ثُمَّ أَهْوَيْت لأَنزعَ خُفَّيْهِ فقال : « دعْهمَا فَإِنى أَدخَلْتُهُما طَاهِرَتَينِ » وَمَسَحَ عَلَيْهِما . متفقٌ عليه . [رياض الصالحين، رقم الكتاب ٤ ، رقم الباب ١١٧ ، رقم الحديث ٧٨٧] Al-Mughira ibn Schu`ba - Allah habe Wohlgefallen an ihm - berichtet: Eines Nachts begleitete ich den Gesandten Allahs - Allah segne ihn und gebe ihm Heil - auf eine seiner Reisen. Er fragte mich, ob ich etwas Wasser bei mir habe. Ich sagte: „Ja.” Da stieg er von seinem Kamel und ging in die Dunkelheit, bis er nicht mehr gesehen werden konnte. Als er zurückkam, goß ich (Wasser) aus dem Wasserbehälter, und er wusch sich das Gesicht. Zu dieser Zeit trug er ein weites Übergewand aus Wolle und konnte daher seine Arme nicht aus den Ärmeln ziehen. Daher streckte er sie von Innen aus dem Gewand und wusch seine Unterarme. Dann strich er mit den Händen über seinen Kopf (und vollzog die Waschung). Ich wollte ihm helfen, seine Ledersocken auszuziehen, doch er sagte: "Lass sie, ich habe sie über meine sauberen Füße gezogen." Und er wischte mit seinen Händen darüber. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)
[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 4, Kapitel 117, Ḥadīṯ-Nr. 787] 1) Asch-Scham bezeichnet die Region des Nahen Ostens zwischen Zweistromland und Ägypten. Hier ist damit der Westen gemeint, da sie im Westen der Arabischen Halbinsel liegt. |