Riyadhu s-Salihin Logo

Riyadhu s-Salihin (arabisch رياض الصالحين, DMG Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn ‚Gärten der Tugendhaften‘) von Imam an-Nawawī (1233–1278) ist eine Sammlung von Hadithen (Aussagen und Lebensweisen des Propheten Muhammad, Allahs Segen und Heil auf ihm) und enthält insgesamt 1896 Hadithe, die in 372 Kapitel aufgeteilt sind.

Suche im Riyadhu s-Salihin:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 5   |   Angezeigt: : 1-5   |    Übersicht


باب تكبير المسافر إذا صعد الثنايا وشبهها وتسبيحه إذا هبط الأودية ونحوها والنهي عن المبالغة برفع الصوت بالتكبير ونحوه
Takbir - Lobpreisung bei Besteigung von Gebirgspässen u.ä., und Tasbih - Lobpreisung beim Absteigen, und das Verbot, dabei seine Stimme zu erheben


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

عن جابرٍ رضي اللَّه عنهُ قال : كُنَّا إِذا صعِدْنَا كَبَّرْنَا ، وإِذا نَزَلْنَا سبَّحْنا . رواه البخاري .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٨ ، رقم الباب ١٧١ ، رقم الحديث ٩٧٤]


Dschabir, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete: Wenn wir (einen Höhenzug) aufstiegen, pflegten wir Allah mit Takbir zu preisen, und wenn wir abstiegen, pflegten wir Allah mit Tasbih zu preisen. (Überliefert bei al-Buẖārī)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 8, Kapitel 171, Ḥadīṯ-Nr. 974]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن ابن عُمر رضي اللَّه عنهما قال : كانَ النبيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم وجيُوشُهُ إِذا علَوُا الثَّنَايَا كَبَّرُوا ، وَإذا هَبطُوا سَبَّحوا . رواه أبو داود بإسناد صحيح .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٨ ، رقم الباب ١٧١ ، رقم الحديث ٩٧٥]


Ibn ʿUmar, Allah habe Wohlgefallen an beiden, berichtete: Wenn der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, und seine Heere einen Höhenzug hinaufstiegen, priesen sie Allah mit Takbir, und wenn sie abstiegen priesen sie Ihn mit Tasbih. (Überliefert bei Abū Dāwūd mit einer gesunden Überliefererkette (isnad saḥīḥ))

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 8, Kapitel 171, Ḥadīṯ-Nr. 975]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعنهُ قال : كانَ النَّبِيُّ صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم إذا قَفَل مِنَ الحجِّ أَو العُمْرَةِ كُلَّما أَوْفى عَلى ثَنِيَّةٍ أَوْ فَدْفَد كَبَّر ثَلاثاً ، ثُمَّ قال : « لا إله إلاَّ اللَّه وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ المُلْك ولَهُ الحمْدُ ، وَهُو على كلِّ شَيءٍ قَدِيرٌ . آيِبُونَ تَائِبُونَ عابِدُونَ ساجِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ . صدقَ اللَّه وَعْدهُ، وَنَصر عبْده ، وَهَزَمَ الأَحزَابَ وحْدَه » متفقٌ عليه .

وفي روايةٍ لمسلم : إِذا قَفَل مِنَ الجيُوشِ أو السَّرَايا أَو الحجِّ أو العُمْرةِ .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٨ ، رقم الباب ١٧١ ، رقم الحديث ٩٧٦]

_________________________

قوْلهُ : « أَوْفَى » أَي : ارْتَفَعَ ، وقولهُ : « فَدْفَد » هو بفتح الفاءَين بينهما دالٌ مهملةٌ ساكِنَةٌ ، وآخِرُهُ دال أُخرى وهو : « الغَليظُ المُرْتَفِع مِنَ الأرْض » .


Ibn ʿUmar, Allah habe Wohlgefallen an beiden, berichtete: Der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, pflegte bei der Rückkehr von der großen und der kleinen Wallfahrt und wenn er einen Höhenzug bestieg oder ein (gefürchtetes) Ödland betrat, dreimal Takbir zu rufen und anschließend zu sagen: „Es gibt keinen Gott außer Allah! Er allein ist Gott, Er hat keinen Mitgott. Sein ist die Herrschaft und Sein ist das Lob, und Er hat die Macht über alle Dinge. Wir kehren heim, reumütig, Allah dienend, uns vor Ihm niederwerfend, und Ihn lobpreisend. Allah hat sein Versprechen wahrgemacht und seinen Knecht (Muḥammad) geholfen und die verbündeten Feinde allein geschlagen. (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

In einer anderen Version von Muslim steht: Wenn er von einem Kriegszug, einer Invasion, der großen oder der kleinen Wallfahrt zurückkam.

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 8, Kapitel 171, Ḥadīṯ-Nr. 976]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَبي هُريرةَ رضي اللَّهُ عنهُ أَنَّ رجلاً قال : يا رسول اللَّه ، إني أُرِيدُ أَن أُسافِر فَأَوْصِنِي ، قال : « عَلَيْكَ بِتقوى اللَّهِ ، وَالتَّكبير عَلى كلِّ شَرفٍ فَلَمَّا ولَّي الرجُلُ قال: «اللَّهمَّ اطْوِ لهُ البُعْدَ ، وَهَوِّنْ عَليهِ السَّفر » رواه الترمذي وقال : حديث حسن .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٨ ، رقم الباب ١٧١ ، رقم الحديث ٩٧٧]


Abū Huraira, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete: Ein Mann sagte zum Propheten: O Gesandter Allahs! Ich beabsichtige zu reisen, so gebe mir eine Empfehlung! Er, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte zu ihm: „Halte dich an die Gottesfurcht und an das Aussprechen der Worte „Allahu Akbar (Allah ist am größten)” auf jeder Anhöhe. Als sich der Mann zum Gehen abwandte, sprach er (der Prophet) noch dieses Bittgebet: „O Allah! Ich bitte Dich, ihm die Entfernung zu verkürzen und die Reise zu erleichtern!” (Überliefert bei at-Tirmiḏī und er sagte: „Dies ist ein guter Hadith (ḥasan)”)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 8, Kapitel 171, Ḥadīṯ-Nr. 977]


Arabischer Text (zum auf- und einklappen hier klicken!)

وعن أَبي موسى الأَشعَريِّ رضي اللَّه عنه قال : كنَّا مَع النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم في سَفَرٍ ، فكنَّا إذا أَشرَفْنَا على وادٍ هَلَّلنَا وكَبَّرْنَا وَارْتَفَعتْ أَصوَاتنا فقالَ النبي صَلّى اللهُ عَلَيْهِ وسَلَّم : « يا أَيُّهَا الناس ارْبَعُوا عَلى أَنْفُسِكم فَإنَّكم لا تَدعونَ أَصَمَّ وَلا غَائِباً . إنَّهُ مَعكُمْ ، إنَّهُ سَمِيعٌ قَريبٌ » متفقٌ عليه .

[رياض الصالحين، رقم الكتاب ٨ ، رقم الباب ١٧١ ، رقم الحديث ٩٧٨]

_________________________

« ارْبعُوا » بفتحِ الباءِ الموحدةِ أَيْ : ارْفقوا بأَنْفُسِكم .


Abū Mussa Al-Asch`ari, Allah habe Wohlgefallen an ihm, berichtete: Als wir zusammen mit dem Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, auf einer Reise waren und von oben auf ein Tal blickten, sprachen wir mit lauter Stimme die Worte „La Ilaha illa l-llah (Es gibt keinen Gott außer Allah)” und „Allahu Akbar (Allah ist am größten)”, worauf der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, sagte: „O Leute! Sprecht leiser, denn ihr ruft weder einen Schwerhörigen noch einen Abwesenden. Er ist mit euch; Er ist ja der alles Hörende und Nahe.” (Überliefert bei al-Buẖārī und Muslim)

[Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn, Buch 8, Kapitel 171, Ḥadīṯ-Nr. 978]

Riyāḍu ṣ-Ṣāliḥīn Component v4.1   |   © 2002 - 2023 by Idris Fakiri