Sahih al-Buchari Logo

Sahīh al-Buchārī (arabisch صحيح البخاري, DMG Ṣaḥīḥ al-Buḫārī) von Imam Muḥammad ibn Ismāʿīl al-Buchārī (gest. 870). Der korrekte Werktitel ist al-Dschāmiʿ as-sahīh / الجامع الصحيح / al-Ǧāmiʿ aṣ-ṣaḥīḥ / ‚Das umfassende Gesunde‘. Das Werk steht an erster Stelle der kanonischen sechs Hadith-Sammlungen und genießt bis heute im Islam höchste Wertschätzung. Hinsichtlich seiner Autorität steht es hier direkt hinter dem Koran.

Suche im Al-Buchari:
Hadith-Nr.:
Anzahl der Ahadith: : 40   |   Angezeigt:   11-20   |    Übersicht


كِتَاب الْحَيْضِ
al-ḥayḍ (die Menstruation)


304.) حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ ـ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ـ عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَضْحًى ـ أَوْ فِطْرٍ ـ إِلَى الْمُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَ وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ ‏"‏‏.‏ قُلْنَ بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا ‏"‏‏.‏

Abu Saʿid Al-Khudri überlieferte:
Einmal ging der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zur Musalla (gebetsplatz) um das Gebet des ʿĪd al-Aḍḥa (Opferfest) - oder ʿĪd al-Fiṭr (Fastenbrechenfest) zu verrichten. Dann ging er an den Frauen vorbei und sagte: "O Frauen! Gebt Almosen, denn ich habe gesehen, dass die meisten Bewohner des Höllenfeuers ihr (Frauen) seid." Sie fragten: "Warum ist das so, o Gesandter Allahs?" Er antwortete: "Ihr flucht häufig und seid undankbar gegenüber euren Ehemännern. Ich habe niemanden gesehen, dem es an Intelligenz und Religion mangelt wie euch. Ein vorsichtiger, vernünftiger Mann könnte von einigen von euch in die Irre geführt werden." Die Frauen fragten: "O Gesandter Allahs! Woran mangelt es uns an Intelligenz und Religion?" Er sagte: "Ist der Beweis von zwei Frauen nicht gleichwertig mit dem Zeugnis eines Mannes?" Sie bejahten dies. Er sagte: "Das ist der Mangel an ihrer Intelligenz. Ist es nicht so, dass eine Frau während ihrer Menstruation weder beten noch fasten kann?" Die Frauen bejahten dies. Er sagte: "Das ist ein Mangel in ihrer Religion."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 304]


305.) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَذْكُرُ إِلاَّ الْحَجَّ، فَلَمَّا جِئْنَا سَرِفَ طَمِثْتُ، فَدَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ ‏{‏مَا يُبْكِيكِ‏}‏‏.‏ قُلْتُ لَوَدِدْتُ وَاللَّهِ أَنِّي لَمْ أَحُجَّ الْعَامَ‏.‏ قَالَ ‏{‏لَعَلَّكِ نُفِسْتِ‏}‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّ ذَلِكَ شَىْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَافْعَلِي مَا يَفْعَلُ الْحَاجُّ، غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ حَتَّى تَطْهُرِي ‏"‏‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Wir brachen mit dem Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zur Ḥaǧǧ (Pilgerfahrt) auf und als wir Sarif (ein Ort etwa 10 km von Mekka entfernt) erreichten, bekam ich meine Menstruation. Als der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, zu mir kam, weinte ich. Er fragte: "Warum weinst du?" Ich sagte: "Ich wünschte, ich hätte die Ḥaǧǧ dieses Jahr nicht gemacht." Er fragte: "Kann es sein, dass du deine Menstruation bekommen hast?" Ich antwortete: "Ja." Dann sagte er: "Das ist das, was Allah für alle Töchter Adams bestimmt hat. Tu also das, was alle Pilger tun, nur dass du den Tawaf (Umrundung) um die Kaʿba nicht machst, bevor du nicht rein (ṭāhir) bist."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 305]


306.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ قَالَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ أَبِي حُبَيْشٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَ بِالْحَيْضَةِ، فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَاتْرُكِي الصَّلاَةَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَدْرُهَا فَاغْسِلِي عَنْكِ الدَّمَ وَصَلِّي ‏"‏‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Fatima bint Abi Hubaish sagte zu Allahs Gesandtem, Allah segne ihn und gebe ihm Heil: "O Gesandter Allahs! Ich werde nicht rein (vom Bluten). Soll ich aufhören zu beten?" Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, antwortete: "Nein, denn es handelt sich um (eine Blutung aus einem) Blutgefäß und nicht um die Menstruation. Wenn also die eigentliche Menstruation einsetzt, dann höre auf zu beten, und wenn diese Zeit endet, wasche das Blut ab (nimm den Ġusl (große rituelle Waschung) vor) und verrichte deine Gebete."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 306]


307.) حدثنا عبد الله بن يوسف قال: أخبرنا مالك، عن هشام، عن فاطمة بنت المنذر، عن أسماء بنت أبي بكر أنها قالت: سألت امرأة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، أرأيت إحدانا، إذا أصاب ثوبها الدم من الحيضة، كيف تصنع؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إذا أصاب ثوب إحداكن الدم من الحيضة، فلتقرصه، ثم لتنضحه بماء، ثم لتصلي فيه).

Asmaʾ bint Abi Bakr überlieferte:
Eine Frau fragte den Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil: "O Gesandter Allahs! Wenn eine von uns Menstruationsblut in ihrer Kleidung hat, was soll sie dann tun?" Allahs Gesandter, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, antwortete: "Sie soll den Stoff (an der verschmutzten Stelle) gegeneinander reiben (um die Blutspuren zu entfernen), ihn mit Wasser gründlich waschen und anschließend durchspülen. Dann kann sie darin beten."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 307]


308.) حدثنا أصبغ قال: أخبرني ابن وهب قال: أخبرني عمرو بن الحارث، عن عبد الرحمن بن القاسم: حدثه عن أبيه، عن عائشة قالت: كانت إحدانا تحيض، ثم تقترص الدم من ثوبها عند طهرها، فتغسله وتنضح على سائره، ثم تصلي فيه.

ʿAisha überlieferte:
Immer wenn eine von uns ihre Menstruation bekam, pflegte sie, wenn sie sauber wurde, den Stoff an der Stelle des Blutflecks gegeneinander zu reiben (um die Blutspuren zu entfernen), Wasser darüber zu gießen und diesen Teil gründlich zu waschen und den Rest des Kleidungsstücks mit Wasser zu besprengen. Danach betete sie darin.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 308]


309.) حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَكَفَ مَعَهُ بَعْضُ نِسَائِهِ وَهْىَ مُسْتَحَاضَةٌ تَرَى الدَّمَ، فَرُبَّمَا وَضَعَتِ الطَّسْتَ تَحْتَهَا مِنَ الدَّمِ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّ عَائِشَةَ رَأَتْ مَاءَ الْعُصْفُرِ فَقَالَتْ كَأَنَّ هَذَا شَىْءٌ كَانَتْ فُلاَنَةُ تَجِدُهُ‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Eine der Frauen des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, verrichtete zusammen mit ihm Iʿtikāf (das sich zurückziehen in die Moschee während des Fastenmonats Ramaḍān) und sie bekam ihre Istiḥaḍah (unregelmäßige Blutung) und sie sah das Blut (aus ihrem Intimbereich). Womöglich stellte sie eine Schale unter sich, um das Blut aufzufangen. (Einer der Überlieferer (ʿIkrima) behauptete:) ʿAisha sah einmal die Flüssigkeit der Färberdistel und sagte: "Es sieht aus wie das, was so-und-so zu haben pflegte."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 309]


Die islamische Lehre erklärt, wie sich Frauen nach der Menstruation und der Nifas (Nachblutung) reinigen sollen. Manche Frauen leiden unter einer Menstruation, die länger als die übliche Zeit dauert, und sie bluten länger als die Tage der üblichen Periode stark. Der Islam macht es ihnen in diesem Fall leichter.

In diesem Ḥadīṯ berichtet ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr, dass der Prophet, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, in seiner Moschee Iʿtikāf hielt, indem er sich zum Zweck der Anbetung von den Menschen absonderte, und eine seiner Frauen hielt mit ihm Iʿtikāf. Es hieß, sie sei Sawdah bint Zamʿah, oder sie sei Ramlah Umm Habibah bint Abi Sufyan, oder sie sei Zaynab bint Jahsh. Sie litt an Istiḥaḍah und blutete. Istiḥaḍah ist eine unregelmäßige Blutung, die eine Frau nach dem Ende ihrer normalen Menstruation hat. Das Blut der Istiḥaḍah ist dünn und nicht wie Menstruationsblut. Womöglich stellte sie ein Becken - also ein großes Gefäß - unter sich, um diese starke Blutung aufzufangen, damit sie nicht ihre Kleidung oder die Moschee verunreinigt.

Khalid ibn Mihran, einer der Überlieferer dieses Ḥadīṯ, sagte zu der Formulierung "Einer der Überlieferer (ʿIkrima) behauptete": Das Wort Behauptung kann sich auf etwas beziehen, dessen man sich sicher ist, auch wenn es meistens in Bezug auf etwas verwendet wird, dessen man sich unsicher ist, oder um anzudeuten, dass es falsch ist. ʿIkrima behauptete, dass ʿAisha (möge Allah mit ihr zufrieden sein) etwas Flüssigkeit der Färberdistel sah - das von einer Art Pflanze stammt und eine gelbe Farbe hat; es wird als Farbstoff verwendet, hat aber keinen Duft - und sagte: Dieses Gelb ist etwas, das dem ähnelt, was So-und-so zur Zeit ihrer Istiḥaḍah zu sehen pflegte. Dies zeigt, dass das Blut der Istiḥaḍah gelb und dünn sein kann und nicht dunkel wie Menstruationsblut ist.

Dieser Ḥadīṯ besagt, dass eine Frau, die an Istiḥaḍah leidet, Iʿtikāf verrichten darf, wenn sie sicher ist, dass ihre Blutung die Moschee nicht verunreinigt.


310.) حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اعْتَكَفَتْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنْ أَزْوَاجِهِ، فَكَانَتْ تَرَى الدَّمَ وَالصُّفْرَةَ، وَالطَّسْتُ تَحْتَهَا وَهْىَ تُصَلِّي‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Eine der Ehefrauen des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, schloss sich ihm beim Iʿtikāf (das sich zurückziehen in die Moschee während des Fastenmonats Ramaḍān) an, und sie bemerkte Blut und gelblichen Ausfluss (aus ihrem Intimbereich) und stellte eine Schale unter sie, während sie betete.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 310]


311.) حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بَعْضَ، أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ اعْتَكَفَتْ وَهْىَ مُسْتَحَاضَةٌ‏.‏

ʿAisha überlieferte:
Eine der Mütter der Gläubigen (d.h. die Ehefrauen des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil) verrichtete Iʿtikāf (das sich zurückziehen in die Moschee während des Fastenmonats Ramaḍān), während sie Istiḥaḍah (unregelmäßige Blutung) hatte.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 311]


312.) حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا كَانَ لإِحْدَانَا إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ تَحِيضُ فِيهِ، فَإِذَا أَصَابَهُ شَىْءٌ مِنْ دَمٍ، قَالَتْ بِرِيقِهَا فَقَصَعَتْهُ بِظُفْرِهَا‏.‏

Mujahid überlieferte:
ʿAisha sagte: "Keine von uns hatte mehr als ein einziges Kleidungsstück und wir hatten unsere Menstruation, während wir es trugen. Wenn es mit Menstruationsblut verschmutzt war, trugen wir Speichel auf die Blutstelle auf und kratzten das Blut mit unseren Nägeln ab."

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 312]


Kommentar: Dieser Ḥadīṯ weist auf das harte Leben hin, das die Gefährten des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, führten, und dass sie sich mit sehr wenig weltlichen Annehmlichkeiten zufrieden gaben. Darin sagt die Mutter der Gläubigen ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr: "Keine von uns hatte mehr als ein einziges Kleidungsstück"; mit "keine von uns" meinte sie die Frauen des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, die Mütter der Gläubigen. Obwohl sie im Haus des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, lebten, besaß eine von ihnen nur ein Kleidungsstück, und sie begnügten sich mit dem, was Allah ihnen zuwies. Was ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr, in diesem Ḥadīṯ sagt, steht nicht im Widerspruch zu dem, was in Ṣaḥīḥ al-Buḫārī von Umm Salama, Allahs Wohlgefallen auf ihr, überliefert ist, dass sie mehr als ein Kleidungsstück besaß, denn worauf sich ʿAisha, Allahs Wohlgefallen auf ihr, in diesem Ḥadīṯ bezog, war ihre Situation zu Beginn des Islams, denn sie lebten ein Leben in Not und Knappheit. Als Allah den Muslimen Eroberungen gewährte und sich ihre Lebensumstände verbesserten, bekamen die Frauen spezielle Kleidungsstücke, die sie während ihrer Menstruation tragen konnten, getrennt von ihren anderen Kleidungsstücken. Es könnte sein, dass ʿAisha mit "ein Kleidungsstück" ein Kleidungsstück speziell für die Menstruation meinte. Der Kontext schließt nicht aus, dass sie noch andere Kleidungsstücke hatte, die sie trug, wenn sie nicht ihre Menstruation hatte. Das steht auch im Einklang mit dem Ḥadīṯ von Umm Salama.

Wenn Menstruationsblut auf das Kleidungsstück einer der Frauen des Propheten, Allah segne ihn und gebe ihm Heil, gelangte, trug sie etwas von ihrem Speichel darauf und kratzte es dann mit ihrem Fingernagel. Dann rieb und kratzte sie mit ihrem Nagel, bis die Blutspuren entfernt waren. Es wurde gesagt, dass sie das tun würde, weil das Blut, das durch das Kratzen entfernt wurde, gering war und übersehen werden konnte. Deshalb hat sie hier nicht gesagt, dass sie es mit Wasser gewaschen hat. Genauso wenig sagte sie, dass sie in diesem Kleidungsstück betete, nachdem sie die Blutspuren mit ihrem Speichel und durch Kratzen mit dem Fingernagel entfernt hatte. Vielmehr benutzte sie ihren Speichel, um die Blutspuren zu entfernen, und sie hatte nicht die Absicht, das Kleidungsstück zu reinigen. In Ṣaḥīḥ al-Buḫārī gibt es einen Bericht von ihr, in dem sie erwähnt, dass sie das Kleidungsstück nach dem Kratzen und Reiben gewaschen hat, und sie sagt: "Dann kann sie darin beten", was darauf hindeutet, dass sie das Kleidungsstück wusch, wenn sie darin beten wollte, damit sie danach darin beten konnte.


313.) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ ـ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَوْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ قَالَتْ كُنَّا نُنْهَى أَنْ نُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، وَلاَ نَكْتَحِلَ وَلاَ نَتَطَيَّبَ وَلاَ نَلْبَسَ ثَوْبًا مَصْبُوغًا إِلاَّ ثَوْبَ عَصْبٍ، وَقَدْ رُخِّصَ لَنَا عِنْدَ الطُّهْرِ إِذَا اغْتَسَلَتْ إِحْدَانَا مِنْ مَحِيضِهَا فِي نُبْذَةٍ مِنْ كُسْتِ أَظْفَارٍ، وَكُنَّا نُنْهَى عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ‏.‏ قَالَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Umm ʿAtiya hat überlieferte:
Es war uns verboten, länger als drei Tage um einen Verstorbenen zu trauern, außer im Falle eines Ehemannes, um den vier Monate und zehn Tage lang getrauert werden durfte. (Während dieser Zeit) durften wir uns weder Kajal (Kuḥl) in die Augen schmieren noch Parfüm benutzen oder farbige Kleidung anziehen, außer einem Kleid aus ʿAṣb (eine Art jemenitischer Stoff, sehr grob und rau). Wir durften nur sehr leichte Parfüms benutzen, wenn wir nach der Menstruation den Ġusl (große rituelle Waschung) verrichteten, und es war uns auch verboten, mit dem Leichenzug zu gehen.

[Ṣaḥīḥ al-Buḫārī, Kapitel 6/Hadithnr. 313]

Ṣaḥīḥ al-Buḫārī Component v4.2   |   © 2002 - 2024 by Idris Fakiri

Islam Datenbank

Islam Datenbank (kurz IslaDa) ist eine Plattform, die eine Wissensdatenbank mit deutschsprachigem Inhalt zu Qurʾān, Hadithe (Überlieferungen), Tafsir (Erläuterung des Qurʾān), Dua (Bittgebete), Arabischkurse und vieles mehr anbietet...